Translation

1
00:00:00,000 –> 00:00:02,969
En cada
project. You can't speak at all.

2
00:00:02,969 –> 00:00:04,571
There is a specificity.

3
00:00:04,571 –> 00:00:07,140
I speak of the public place.

4
00:00:07,140 –> 00:00:10,110
Talk to people from São Paulo.

5
00:00:10,110 –> 00:00:13,780
It's a tribute to the public
and it is close to the public.

6
00:00:13,780 –> 00:00:14,914
Is incredible.

7
00:00:14,914 –> 00:00:18,385
Have an audience
as an important space.

8
00:00:18,418 –> 00:00:22,122
All that
talk about here, about space as public

9
00:00:22,455 –> 00:00:25,458
and el espacio as space, as place.

10
00:00:27,594 –> 00:00:28,928
Lina spoke.

11
00:00:28,928 –> 00:00:31,297
It was already missing

12
00:00:31,297 –> 00:00:32,665
place.

13
00:00:32,665 –> 00:00:36,169
The sea, public place, in public space.

14
00:00:36,202 –> 00:00:41,641
This is the title where there is a little
of the specificity of the site.

15
00:00:42,342 –> 00:00:46,046
And this specificity, obviously,
has references.

16
00:00:46,179 –> 00:00:49,049
The color red bermellón.

17
00:00:49,049 –> 00:00:52,052
Specific references. Echoes.

18
00:00:52,252 –> 00:00:53,353
The same.

19
00:00:53,353 –> 00:00:58,158
These vertical elements
remember the way she is in the most

20
00:00:58,158 –> 00:01:02,862
Place the paintings on one side
and for the other title.

21
00:01:03,096 –> 00:01:07,400
There are no metaphorical literary references.

22
00:01:07,600 –> 00:01:12,639
And the space is a metaphorical space
so that people can pass through the public space.

23
00:01:13,006 –> 00:01:17,944
Y as public, these two strands,
public and space,

24
00:01:18,044 –> 00:01:21,247
can have a walking relationship,

25
00:01:21,247 –> 00:01:25,051
like in a park
or in a situation that can

26
00:01:25,051 –> 00:01:29,656
we share, ramble, stroll,
reflect.

27
00:01:30,090 –> 00:01:34,527
Words make questions,
But these are everyday questions.

28
00:01:34,727 –> 00:01:36,496
Do you understand?

29
00:01:36,496 –> 00:01:39,299
Come on, there don't want to be questions

30
00:01:39,299 –> 00:01:42,268
authoritative, just questions to share.

31
00:01:42,268 –> 00:01:45,438
There are other elements on the labels.

32
00:01:45,638 –> 00:01:46,739
Where are you going?

33
00:01:46,739 –> 00:01:48,208
And the right way.

34
00:01:48,208 –> 00:01:51,111
Answer Let's move on with courage.

35
00:01:51,111 –> 00:01:54,981
You go and discover the situation.